Для еврейского народа YHVH - самое святое имя Бога, как написано на древнееврейском языке. В письменности не было гласных, поэтому произношение не было согласовано. Однако, большинство академиков соглашаются, что "Yahweh" самый принятый способ сказать его.

На иврите оно также произносится как "Йехова", заменяя собой тетраграмматон. Это связано с тем, что иврит, или гласные символы, часто помещаются под YHVH, что делает יְהֹוָה. Использованные гласные происходят от еврейского слова для Господа "Адонай", которое после последнего плена было заменено, и гласные "Адонай" были перенесены в тетраграмматон, неправильно написав имя Бога на иврите как "YaHoVaH". Это никогда не должно было быть чем-то большим, чем заменой, чтобы избежать произношения тетраграмматона.

Традиционно религиозные евреи сегодня не часто произносят это имя вслух. Это потому, что считается, что оно слишком свято, чтобы его произносить. Однако они часто используют заменители, когда говорят об имени своего Бога. Например, они используют HaShem ("Имя") или Shem HaMeforash ("неописуемое имя").

Сегодня три авраамические религии (иудаизм, христианство и ислам) говорят о том, что есть только один Бог, который в иудейских/христианских Писаниях определен как Яхве почти 7000 раз, а общее имя "Элохим" в 2 500 раз занимает отдаленную секунду. На Яхве часто говорили евреи. В Новом Завете Yahweh также присутствует с расширенным именем Yahshua (Иисус), означающим "Yahweh(Yah) Saves(shua)".

Иногда четыре буквы называются тетраграмматон, что по-гречески означает четыре буквы.

Эти четыре буквы обычно JHWH на немецком, французском и голландском языках, и либо YHWH, YHVH, JHWH или JHVH я англичанин. В некоторых английских Библии, она написана прописными буквами как "Господь", как в еврейской традиции. В других, например, в Иерусалимской Библии используется "Яхве". Библия Холмана Христианского Изучения использует "Yahweh", когда есть ссылка на его имя; Перевод Слова Божьего использует все еврейские транслитерации для имени Бога.

Название "Иегова" используется религиозной организацией Свидетелей Иеговы на основе ранних английских переводов Библии, повторенных КДЕ.

В 2008 году "Ватикан" повторил директиву о том, что полное название YAHWEH не должно использоваться в католической литургии из уважения к евреям, которые никогда не произносят полного слова, и что вместо него должно использоваться полное название YHWEH.