гавайский язык

Гавайский язык (Hawaiian: ʻŌlelo Hawaiʻi) - это язык коренных гавайцев. Алоха и махало, вероятно, являются его наиболее узнаваемыми словами. Слово ланай также используется в английском языке. (Это отличается от названия одного из островов Lanaʻi.).

Родственные языки существуют на Маркизском, Раратонгском, Самоа, некоторых островах нынешней Фиджи и Новой Зеландии. Их языки сильно изменились за последние две тысячи лет или около того. Однако носители всех этих языков все еще могут понимать друг друга.

В языке всего 12 букв (A, E, H, I, K, L, M, N, O, P, U, W). Их 13, если считать ʻokina. ʻokina - это настоящая буква, которая пришла от некоторых звуков "K" на старых полинезийских языках. ʻokina произносится как глотальная остановка, как перерыв в середине слова "Uh-oh". ʻokina написан как обратный апостроф (маленькая цифра 6 выше и перед гласной).

На диалекте Niʻihau до сих пор используются некоторые звуки T, S, R и "намеки" на B. Люди, живущие на этом острове - единственные, кто до сих пор говорит только на гавайском языке, и их диалект наиболее верен его корням.

Каждый гавайский слог заканчивается гласной. Некоторые думают, что это делает язык "музыкальным". Некоторые считают, что окончательные гласные помогли говорящим вспомнить традиционные истории и генеалогии. Большинство лингвистов, однако, думают, что это связано с внутренними фонологическими процессами.

Существует две формы каждой из пяти гласных. Одна - регулярная, где гласная произносится как испанская. Другая форма является расширенной, в письменной форме, где над гласной находится горизонтальная полоса, называемая кахако. Значения (и произношения) слов, которые пишутся одинаково, но с соответствующими кахако или ʻokinas или без них, могут быть очень разными, иногда даже неудобными.

Можно подумать, что выучить язык будет относительно легко, но это относится только к на кейки (детям), которые никогда не выучили 26 букв, которые используют англоязычные носители языка. Существует детская рифма, которая продолжается пару минут (и написана, наверное, пару дюжин строк) и не состоит ни из чего, кроме обеих версий букв a, i и ʻokina. В ней говорится о том, что он (ia) ест (ai) свою (iaia) рыбу (iʻa).

Когда миссионеры составляли письменную форму гавайского языка, они не писали ни кахако, ни ʻokinas; оставив это в контексте, чтобы значения были очевидны.

Поскольку предполагалось перевести Библию ("Пайпалу"), туземцы простили возникшую путаницу. Они все еще узнавали, как непреднамеренные "двойные интриги" могут быть забавными в письменной форме. Когда начали издаваться газеты на гавайском языке, писатели и редакторы, говорящие на родном языке, старались избежать этого (тип, который можно было "установить", не включал в себя такие "специальные" символы).

Вопросы и ответы

В: На каком языке говорят коренные жители Гавайев?


О: Коренные гавайцы говорят на гавайском языке (гавайский: ʻŌlelo Hawaiʻi).

В: Какие самые известные слова на гавайском языке?


О: Aloha и mahalo, вероятно, самые известные слова на гавайском языке.

В: Является ли lanai английским словом?


О: Да, lanai также используется в английском языке.

В: Lanaʻi - это язык или название острова?


О: Lanaʻi - это название одного из Гавайских островов.

AlegsaOnline.com - 2020 / 2023 - License CC3