Песнь о Нибелунгах

Нибелунгов, в переводе "Песня нибелунгов" - эпическая поэма на средне-высокем немецком языке. В ней рассказывается об убийце дракона Зигфриде при дворе бургундцев и о мести его жены Криемхильд, которая приводит к гибели всех героев бурундийцев и Криемхильд.

Сага Зигфрида также использовалась в оперном цикле "Кольцо нибелунга" Рихарда Вагнера. Нибелунг в этом контексте означает "карлик".

"Нибелунгенлэты" основан на более ранних работах. Она была частью устной традиции, то есть обычно не была записана. В средние века люди стали все больше и больше записывать истории. Всего существует около 35 немецких источников и один голландский источник этой истории. Существовал оригинальный манускрипт, но он был утерян. Три самые старые рукописи были помечены буквами А, Б и В.

  • A - Рукопись Хоэнемса-Мюнхена (последняя четверть XIII века, сегодня в Баварской государственной библиотеке в Мюнхене)
  • Б - рукопись Святого Галлена (середина XIII в., в библиотеке аббатства Святого Галлена)
  • C - рукопись Донауэшлингена (вторая четверть XIII в., в баденском Ландесбиблитеке в Карлсруэ)

B, кажется, наиболее близка к оригиналу; однако, реальная связь между тремя рукописями неизвестна. Нибелунгмены, вероятно, имели широкую устную традицию, так как существовало множество различных версий. Трудно судить о том, как эти устные версии повлияли на письменные.

Рукописи A и B заканчиваются daz ist der Nibelunge not (то есть падением нибелунгов); по этой причине они известны как "Не-версии". Рукопись C заканчивается daz ist der Nibelunge liet (на английском языке: это песня/эпопея нибелунгов). Она известна как "Лже-версия". В целом, текст C был отредактирован с учётом того времени. Он менее драматичен. Вероятно, это сделало его более популярным. С эстетической точки зрения, текст Б был бы величайшим художественным достижением для современной публики.

Первая страница источника С текста (1220)Zoom
Первая страница источника С текста (1220)

Образ Питера фон Корнелия: Хаген приказывает затопить клад на Рейне.Zoom
Образ Питера фон Корнелия: Хаген приказывает затопить клад на Рейне.

Кто это написал?

Автор, записавший утраченный оригинал, неизвестен. Тем не менее, есть несколько кандидатов:

  • Дер фон Кюренберг - Он написал очень похожие стихи, а одно стихотворение "Фалькенлети" (песня соколов) нашло отражение в сне Криемхильда. Однако большинство исследователей считают, что он жил до того, как были записаны нибелунгов.
  • Walther von der Vogelweide - У него очень похожий словарь (это также может быть вычеркнуто тем фактом, что он жил в том же районе). Однако его фундаментальные взгляды сильно отличались от взглядов нибелунгов.
  • Блиггер фон Штайнах
  • Конрад фон Фусесбруннен - он написал 3.000 строк стихотворения "Детство Иисуса", и был активен в Пассау. Его стиль полностью отличается от стиля нибелунгов.
  • Неизвестная монахиня монастыря в Пассау; в песне упоминается монастырь Пассау, город и его купцы. Вероятно, это потому, что они финансировали часть его, а не потому, что автор был оттуда.

Серьезные исследователи склонны игнорировать последние три варианта, потому что нет достаточных доказательств в их поддержку.

Известное введение

Средне-высокие немецкие оригинал

перевод Shumway

В старые кобыльи времена у нас было много чудес.
героем Лобереном, граффитёром - пусть,
...радостей, удовольствий, слез, оплакиваний,
мы можем слышать только чудеса о раздорах наших котят.

Многое удивительное рассказывается в старых историях,
о героях, достойных похвалы, о тяжёлых испытаниях,
о радостях и пиршествах, о плачах и плачах;
о боях отважных воинов, теперь вы можете услышать рассказываемые чудеса.

Этого, вероятно, не было в оригинале, но было добавлено позже. Оригинал, вероятно, начался с введения Kriemhild:

Средне-высокие немецкие оригинал

игольчатый перевод

Ez wuohs в Burgonden ein vil edel magedîn,
daz во всех странах нет шхуны и нет шхуны,
Кримхильдские секреты.      Si wart ein schoene wip.
dar umbe muosen degene vilen losen den lip.

Там однажды выросла в Бургундии / служанка благородного рождения,
не может быть более справедливым /, чем она во всей земле:
Kriemhild возвышается дева, / и выросла дама полной ярмарки,
через которую высоко чем многие /, чтобы потерять свою жизнь вскоре обречены были.

Вопросы и ответы

В: Что такое "Нибелунгенлид"?


О: "Нибелунгенлид" - это эпическая поэма на средневерхненемецком языке, повествующая о драконоборце Зигфриде при дворе бургундов и о мести его жены Кримхильд.

В: Что означает слово "Нибелунг"?


О: Нибелунг в данном контексте означает "карлик".

В: Как она была передана первоначально?


О: "Нибелунги" были частью устной традиции, то есть обычно их не записывали. В Средние века люди начали все больше и больше записывать истории.

В: Сколько источников существует для этой истории?


О: Существует около 35 немецких источников и один голландский источник для этой истории.

В: Что случилось с оригинальной рукописью?


О: Оригинальная рукопись была утеряна.

В: Что такое рукописи A, B и C?


О: Рукописи A, B и C - это три самые старые рукописи, которые были обозначены как A, B и C соответственно - рукопись Хоэнемс-Мюнхен (последняя четверть XIII века), рукопись Санкт-Галлена (середина XIII века) и рукопись Донауэшлингена (вторая четверть XIII века).

В: Чем эти рукописи отличаются друг от друга?


О:Рукопись В кажется наиболее близкой к оригиналу; однако, реальное соотношение между ними неизвестно. Рукописи A и B заканчиваются словами daz ist der Nibelunge not (то есть падение Нибелунгов); по этой причине они известны как Not версии, в то время как рукопись C заканчивается словами daz ist der Nibelunge liet (по-английски: то есть песня/эпос о Нибелунгах) и известна какLied версия. В целом, текст C был отредактирован в соответствии с требованиями публики того времени. Он менее драматичен, что, вероятно, сделало его более популярным с эстетической точки зренияBtextwavehave был бы величайшим художественным достижением для современной публики.

AlegsaOnline.com - 2020 / 2023 - License CC3