Синдзитай
Синдзитаи (кандзи: 新字体, kana:しんじたい) буквально означает "новые формы иероглифов" в японском языке. Это кандзи (японское слово для китайских иероглифов), которые были упрощены в Японии после Второй мировой войны. В то время японское правительство изменило систему письма, заменив многие иероглифы kyūjitai (kanji: 旧字体, kana: きゅうじたい, что означает "старые формы иероглифов") более простыми иероглифами. Эти более новые иероглифы имели тот же смысл и произношение, что и старые, но их можно было писать меньшим количеством штрихов пером. Например, иероглиф 樂 упростился до 楽. Некоторые иероглифы синдзитаи также используются в качестве упрощенных китайских иероглифов. Например, иероглиф 国 используется как в японском, так и в упрощенном китайском языках. Однако большинство иероглифов синдзитаи больше похожи на традиционные китайские иероглифы (по-японски они называются kyūjitai), чем даже упрощенные китайские иероглифы, а также намного меньше синдзитаи, чем упрощенные китайские иероглифы. Хотя большинство японских слов в наши дни используют форму синдзитая, есть несколько слов, где написание формы kyūjitai до сих пор распространено. Например, слово "дракон" обычно пишется с использованием иероглифа синдзитаи 竜, но написание иероглифа kyūjitai 龍 также является довольно распространенным. Для большинства кандзи, однако, форма shinjitai не отличается от формы kyūjitai.
Сравнение иероглифов Кюдзитай, Синдзитай и Упрощенный китайский язык
| Кюдзитай | Синдзитай | упрощенный китайский | Значение |
| Иероглифы упрощены по-разному как на японском, так и на китайском языке. | |||
| 龍 | 竜 | 龙 | дракон |
| 龜 | 亀 | 龟 | турникет |
| 廣 | 広 | 广 | простор |
| 闗 | 関 | 关 | закрыть сайт |
| 單 | 単 | 单 | единственный / нечётный |
| 亞 | 亜 | 亚 | уступающий / второй ; Азия |
| 樂 | 楽 | 乐 | счастливый / весёлый / радость / удовольствие |
| 圓 | 円 | 圆 | круглая/японская иена или китайский юань (название валюты) |
| 鐡 | 鉄 | 铁 | железо / железная дорога |
| 齒 | 歯 | 齿 | зуб |
| Иероглифы одинаково упрощены как на японском, так и на китайском языках. | |||
| 國 | 国 | 国 | страна / королевство / государство / нация |
| 濕 | 湿 | 湿 | влажный/влажный |
| 豿 | 狗 | 狗 | собака |
| 麵 | 面 | 面 | лапша |
| 舊 | 旧 | 旧 | старый |
| 體 | 体 | 体 | бланк |
| 歸 | 帰 | 帰 | возвращение |
| Иероглифы упрощены на китайском, но не на японском языке | |||
| 東 | 東 | 东 | восточный сайт |
| 車 | 車 | 车 | легковой автомобиль / автобус / тележка / транспортное средство ; колесо |
| 飮 | 飲 | 饮 | напиток |
| 話 | 話 | 话 | разговор / речь |
| 銀 | 銀 | 银 | серебристый |
| 紙 | 紙 | 纸 | бумажный документ |
| 貝 | 貝 | 贝 | оболочка |
| 測 | 測 | 测 | опрос / мера |
| 門 | 門 | 门 | дверь/врата |
| 聞 | 聞 | 闻 | слышать / новости |
| 葉 | 葉 | 叶 | лист |
| 機 | 機 | 机 | машина |
| 愛 | 愛 | 爱 | любовь |
| Иероглифы упрощены на японском, но не на китайском языке | |||
| 渴 | 渇 | 渴 | пересохший |
| 冰 | 氷 | 冰 | ледовый |
| 佛 | 仏 | 佛 | будда / буддизм |
| Символы не упрощены ни в одном из языков | |||
| 潟 | 潟 | 潟 | засолённая почва / лагуна |
| 鼠 | 鼠 | 鼠 | мышь / крыса / грызун |
Вопросы и ответы
В: Что такое shinjitai?
О: Синдзитай - это термин, обозначающий упрощенные иероглифы кандзи в японском языке, которые были введены после Второй мировой войны.
В: Что послужило причиной введения shinjitai?
О: Японское правительство ввело синдзитай для упрощения системы письма, заменив многие символы kyūjitai более простыми, имеющими то же значение и произношение, но которые можно написать меньшим количеством росчерков пера.
В: В чем разница между иероглифами shinjitai и kyūjitai?
О: Иероглифы shinjitai - это упрощенные версии иероглифов kyūjitai, которые имеют то же значение и произношение, но могут быть написаны более легко, с меньшим количеством росчерков пера.
В: Используются ли иероглифы shinjitai в современной японской письменности?
О: Да, в большинстве современных японских слов используется форма иероглифов кандзи "синдзитай".
В: Похожи ли иероглифы shinjitai на упрощенные китайские иероглифы?
О: Некоторые иероглифы shinjitai также используются как упрощенные китайские иероглифы, но большинство shinjitai больше похожи на традиционные китайские иероглифы, чем на упрощенные китайские иероглифы.
В: Существуют ли примеры японских слов, в которых до сих пор используются иероглифы kyūjitai?
О: Да, для некоторых слов, таких как "дракон", написание иероглифа kyūjitai все еще распространено, хотя обычно используется иероглиф shinjitai.
В: Чего больше - иероглифов shinjitai или упрощенных китайских иероглифов?
О: Символов shinjitai гораздо меньше, чем символов упрощенного китайского языка.
искать