Тунъюн-пиньинь

Tongyong Pinyin - это латинизация мандаринского китайского языка или способ написания мандаринского языка латинским алфавитом, который был изобретен на Тайване. Она была создана тайваньцами в противовес ханьюй пиньинь, которая является официальной латиницей мандаринского языка в материковом Китае, ООН и большинстве других международных организаций, поскольку многие тайваньцы не хотят использовать систему письма, созданную Коммунистической партией Китая. В 2002 году она стала официальной латиницей на Тайване, хотя никто не был принужден к ее использованию. Однако в 2009 году Тайвань заменил Тоньгун на Ханьюй в качестве официальной романизации острова. Хотя в Тайбэе сегодня в основном используется написание Ханью, во многих городах, особенно на юге Тайваня, по-прежнему используются различные латинизации, включая написание Тонъюн, и его все еще можно увидеть во многих местах.

Тонъюн пиньинь против Ханьюй пиньинь

Большинство написаний китайских слогов в тонъюн совпадает с написаниями в ханьюй. Однако одно из основных отличий заключается в том, что в тонъюн не используются буквы "x" и "q", которые используются в ханью. Ниже приведена таблица, в которой сравниваются слоги в ханью и тонъён. Ниже приведен не исчерпывающий список, а перечень, показывающий основные различия между двумя системами.

Ханьюй пиньинь

Тонгён пиньинь

xi

si

сюй

siou

xing

петь

сюй

сю

сюэ

сюэ

сюань

Сюань

сюнь

сюн

xiong

сёнэн

qi

ci

qiu

ciou

цин

cing

qu

cyu

que

cyue

цюань

Цюань

qun

Цюнь

qiong

Цыонг

вэнь

wun

si

sih

ci

cih

zi

zih

ши

ши

чи

чих

zhi

jhih

чжао

чжао

чжун

чжун

цзю

jiou

gui

guei

фэн

фонг

венг

вонг

шуй

шуэй

чуй

чуэй

жуй

jhuei

ri

рих

rui

ruei

Ниже приведены примеры предложений, написанных китайскими иероглифами, пиньинь ханьюй и пиньинь тонгун с переводом на английский язык.

китайские иероглифы

你是中国人吗?

Ханью

Nǐ shì Zhōngguó rén ma?

Tongyong

Nǐ shìh Jhongguó rén ma?

Английский язык

Вы китаец?

 

китайские иероглифы

你在四川的时候,你喜欢吃什么菜?

Ханью

Nǐ zài Sìchuān de shíhòu, nǐ xǐhuān chī shénme cài?

Tongyong

Nǐ zài Sìhchuān de shíhhòu, nǐ sǐhuan chih shénme cài?

Английский язык

Какие блюда вы любите есть, когда находитесь в Сычуани?

 

китайские иероглифы

回族人不可以喝酒吃猪肉。

Ханью

Huízú rén bù kěyǐ hējiǔ chī zhūròu.

Tongyong

Hueízú rén bù kěyǐ hejioǔ chih jhūròu.

Английский язык

Люди народности Хуэй не могут пить алкоголь и есть свинину.

 

китайские иероглифы

瑞天文要去日本温泉。

Ханью

Ruì Tiānwén yào qù Rìběn wēnquán.

Tongyong

Rueì Tiānwún yào cyù Rìhběn wuncyuán.

Английский язык

Руи Тяньвэнь отправляется на японские горячие источники.

Фотографии

·        

·        

·        

·        

·        

Вопросы и ответы

В: Что такое пиньинь Тонгён?


О: Tongyong Pinyin - это способ написания мандаринского языка латинским алфавитом, изобретенный на Тайване.

В: Почему был создан Tongyong Pinyin?


О: Tongyong Pinyin был создан тайваньцами, чтобы противостоять Hanyu Pinyin, официальной латинизации мандаринского языка в материковом Китае, ООН и большинстве других международных организаций.

В: Что послужило причиной противостояния Hanyu Pinyin?


О: Многие тайваньцы не хотят использовать систему письма, созданную китайской коммунистической партией.

В: Когда Tongyong Pinyin стала официальной романизацией на Тайване?


О: Tongyong Pinyin стала официальной латиницей на Тайване в 2002 году.

В: Принуждали ли людей использовать Tongyong Pinyin в качестве официальной латинизации на Тайване?


О: Нет, никого не заставляли использовать Тоньгун Пиньинь в качестве официальной латинизации на Тайване.

В: Когда Тонъюн был заменен на Ханьюй в качестве официальной латиницы острова?


О: Тонъюн был заменен на Ханьюй в качестве официальной латинизации острова в 2009 году.

В: Используется ли до сих пор Tongyong на Тайване?


О: Да, во многих городах, особенно на юге Тайваня, до сих пор используется множество различных латинизаций, включая написание Tongyong, и его все еще можно увидеть во многих местах.

AlegsaOnline.com - 2020 / 2023 - License CC3