Китайская почтовая латинизация
Китайская почтовая латинизация была старым способом написания китайских географических названий на латинском алфавите до 1980-х годов, когда ханьюй пиньинь стал стандартным способом написания китайского языка на латинском алфавите во всем мире. В то время как материковый Китай использует только ханьюй пиньинь почти для всех китайских географических названий, Тайвань по-прежнему использует китайскую почтовую латиницу для написания названий своих городов, таких как Тайбэй, Тайчунг и Гаосюн. В этой системе нет апострофов, тире или маркеров тональности.
Вопросы и ответы
В: Что такое китайская почтовая латинизация?
О: Китайская почтовая латинизация - это старый способ написания китайских географических названий латинским алфавитом.
В: Когда Ханьюй Пиньинь стал стандартным способом написания китайского языка латинским алфавитом во всем мире?
О: Ханьюй пиньинь стал стандартным способом написания китайского языка латинским алфавитом во всем мире в 1980-х годах.
В: Что используется в материковом Китае почти для всех китайских географических названий?
О: В материковом Китае почти все китайские географические названия пишутся только на ханьюй пиньинь.
В: Использует ли Тайвань до сих пор китайскую почтовую латинизацию?
О: Да, на Тайване до сих пор используется китайская почтовая латиница для написания названий городов.
В: Можете ли вы привести примеры китайских городов, которые пишутся в китайской почтовой латинизации?
О: Примерами китайских городов, которые пишутся в китайской почтовой латинице, являются Тайбэй, Тайчунг и Гаосюн.
В: Существуют ли в системе китайской почтовой латинизации апострофы, тире или маркеры тона?
О: Нет, в системе китайской почтовой латинизации нет апострофов, тире и тоновых маркеров.
В: Какой стандартный способ написания китайского языка латинским алфавитом принят в настоящее время во всем мире?
О: В настоящее время стандартным способом написания китайского языка латинским алфавитом во всем мире является ханьюй пиньинь.