Сказка о трех медведях
"Сказка о трех медведях" - это литературная сказка. Она была написана Робертом Саути и впервые опубликована в 1837 году в сборнике его эссе и рассказов. В сказке Саути рассказывается об уродливой старухе, которая проникает в дом трех медведей-холостяков во время их отсутствия. Она ест их еду, ломает стул и спит в кровати. Когда ее обнаруживают, она убегает. Со временем три медведя-холостяка стали папой, мамой и медвежонком. Старуха превратилась в маленькую девочку по имени Златовласка. Сказка допускает несколько интерпретаций. Она была адаптирована для мультипликационного фильма, фильма живого действия и короткометражной оперы.
История
Три медведя-самца - "маленький, маленький, маленький медвежонок ... медведь среднего размера ... и большой, огромный медведь" - живут в доме в лесу. У каждого из них есть горшок с кашей, стул и кровать. Однажды утром, пока каша остывает, они отправляются на прогулку в лес. Во время отсутствия медведей в дом заходит маленькая старушка - "наглая, вредная старушка". Она съедает кашу медвежонка, ломает его стульчик и засыпает в его кроватке. Медвежата возвращаются домой и обнаруживают, что старуха спит. Она просыпается, видит медвежат, выпрыгивает в окно и падает замертво, чтобы ее больше никогда не увидели.
Происхождение
"Сказка о трех медведях" была написана английским писателем Робертом Саути. Она была опубликована в 1837 году в его 4-томном собрании сочинений и рассказов под названием "Доктор". Вероятно, Саути слышал версию этой истории в детстве от своего дяди Уильяма Тайлера. Именно эта версия, вероятно, послужила основой для рассказа, который Саути включил в "Доктора". Неизвестно, где и как его дядя узнал эту историю. Саути знал эту историю задолго до того, как опубликовал ее. Он рассказывал ее родным и друзьям с 1813 года.
Очень похожая версия этой истории существовала до опубликованной Саути в 1837 году. В 1831 году женщина по имени Элеонора Мюре написала эту историю в рифмованных стихах к четвертому дню рождения своего племянника. И в версии Саути, и в версии Мюре персонаж, который входит в дом медведей, - уродливая старуха. Обе версии отличаются лишь некоторыми мелкими деталями: Например, у Саути медведи едят кашу, а у Мюре - молоко.
В том же году, когда Саути опубликовал эту историю, рифмованная версия была написана Уильямом Николом. Саути написал 3 июля 1837 года, что получил версию Николя. Она ему понравилась. Он считал, что это привлечет к рассказу больше внимания со стороны детей. Версия Николя была опубликована в 1841 году с иллюстрациями.
Некоторые[who?] считают, что история о трех медведях напоминает части "Белоснежки" или норвежской сказки о принцессе и трех принцах, одетых в медвежьи шкуры. Чарльз Диккенс включил историю о гоблинах в свой роман 1865 года "Наш общий друг", которая также напоминает "Трех медведей". Сказка под названием "Скребок" может быть оригиналом для "Трех медведей". В этой истории незваным гостем в доме медведей является лиса (не человек).
На иллюстрации из книги "More English Fairy Tales" (1894) изображен Скрапфут (лиса), падающий из окна.
Златовласка
Примерно через 12 лет после публикации рассказа Саути писатель Джозеф Кандалл в своей книге "Сокровищница занимательных книг для маленьких детей" превратил старуху в маленькую девочку. Кандалл сделал это изменение, потому что в то время было много детских книг о старухах. Как только маленькая девочка вошла в сказку, она там и осталась. В течение многих лет ее называли Сильверхейр, Сильверлокс, Златовласка и другими именами. В конце концов, где-то в начале XX века она стала Златовлаской.
Со временем три медведя-самца из оригинала Саути превратились в папу, маму и медвежонка. То, что когда-то было маленькой страшной историей о любопытной, уродливой старухе и трех медведях-мужчинах, превратилось в уютную историю о любопытной, симпатичной девочке и семье медведей. В вариантах этой истории, написанных в викторианскую эпоху, слова Саути "T[T]here she sate till the bottom of the chair came out, and down came her's, plump upon the ground" были заменены на "and down she came". Все упоминания о человеческом "дне" были стерты.
Интерпретации
В книге "Аннотированные классические сказки" (2002) профессор Гарвардского университета Мария Татар пишет, что эта история иногда рассматривается как поучительная. Она предупреждает детей об опасностях, связанных с блужданием в неизвестных местах. Она отмечает, что сегодня эту историю часто представляют как историю о том, что "правильно" для самого себя. Однако в прежние времена эта история рассказывалась о вмешательстве в чужую собственность.
В книге "Использование очарования" (1976) детский психолог Бруно Беттельхейм обсуждает борьбу Златовласки за то, чтобы вырасти за пределы своих эдиповых проблем и столкнуться с проблемами подростковой идентичности. Сказка не поощряет детей решать проблемы взросления, пишет Беттельхайм, и не заканчивается традиционным обещанием "долго и счастливо" для тех, кто решит свои эдиповы проблемы. Он считает, что сказка не позволяет ребенку-читателю обрести эмоциональную зрелость.
Татар пишет: "[Беттельхайм], возможно, слишком увлечен инструментализацией сказок, то есть превращением их в средства передачи сообщений и создания моделей поведения для ребенка. Хотя эта история, возможно, не решает эдиповы проблемы или соперничество между братьями и сестрами, как, по мнению Беттельхайма, делает "Золушка", она говорит о важности уважения к собственности и о последствиях простого "опробования" вещей, которые тебе не принадлежат".
Эта история поддерживает фрейдистскую интерпретацию анальной стадии. В книге ""Три медведя": Четыре интерпретации" (1977) почетный профессор Калифорнийского университета в Дэвисе Алан К. Элмс дает такую интерпретацию и указывает на то, что в рассказе подчеркивается упорядоченность - одна из черт характера, которую Фрейд связывал с анальной стадией развития человека - в качестве убедительного доказательства. Элмс связывает анальность рассказа с Саути и его одержимой грязью тетей, которая передала ему свою одержимость в "несколько более мягкой форме".
Иллюстрации из любимых произведений детства и сказок
Адаптации
Студии Уолта Диснея и Metro-Goldwyn-Mayer сняли анимационные фильмы о трех медведях - Дисней в 1922 году, а MGM в 1939 году. Компания Coronet Films в 1958 году сняла короткометражный фильм в реальном времени, в котором персонажей играли настоящие медведи и настоящий ребенок. Театр Faerie Tale Theatre снял телевизионную версию в 1984 году. В нем Татум О'Нил сыграла роль Златовласки.
Курт Шверцик написал 35-минутную оперу под названием "Златовласка" Роальда Даля. Медвежонка обвиняют в нападении на мисс Голди Локс. Столы переворачиваются, когда защита показывает, что у медведей было много неприятностей из-за этой "наглой маленькой мошенницы" Златовласки. Впервые спектакль был представлен в 1997 году в Королевском концертном зале Глазго.